Estático x Extático: que diferença faz um “x”

---------------------------------------------
Como ficar rico a qualquer custo
Um guia radical em forma de sátira! Uma sátira com fundo de verdade? Você decide. Veja o novo livro de Ernesto Friedman na Amazon: A Receita - como enganar muitos e sorrir
---------------------------------------------

O que um “x” não faz de diferença! Estava eu lendo meu livro, quando esbarrei na palavra “extático”. Parece até erro de grafia. O “x”dá uma pista, remete a êxtase. Era isso mesmo. Existe e é, segundo o Wiktionário, “aquele que está em êxtase, provocado por êxtase, boquiaberto, maravilhado, pasmado”. O bonito é que se contrapõe ao simples estático, que os dicionários encaminham para o “equilíbrio estático” da Física Newtoniana. Usamos estático para representar o imobilismo. Mas não é a petrificação hipnotizante do extático, provocada por alguma maravilha com que nos deparamos. O estático é a quietude modesta, inoperante, inativa. As religiões adoram o extático. Apontam os deuses como o motivo da pasmeirice atingida. Pegam pesado: – O Espírito do extático penetra realmente em mundos superiores” afirma o site de alguma seita das tantas que há. Já o estático é o que não vai a lugar nenhum e não reage a nada. Não tem superstição, charme ou mistério em sua paralisia. Entretanto, o despojamento da imagem da paralisia estática é também bela figura de linguagem. Podemos usá-la.

Depois de todo este conhecimento adquirido, posso construir a frase elegante que encerra o post: “Ela me petrificou, me deixou estático, mais que isso, deixou-me extático.”

12 comentários em “Estático x Extático: que diferença faz um “x””

  1. Estava lendo Marley&Eu quando me deparei com a palavra extático, fiquei curiosa, e lógico pedi ajuda ao nosso grande amigo google (rsrs), que me trouxe até este site e pude entender um pouco mais! Abraços!

  2. No livro Interpretaçao de textos de Renato Aquino, citou uma passagem com a palavra extático, e eu fiquei estática com aquilo, obrigada pela belissima aula sobre este termo que pode nos confundir em provas, etc.

  3. Apenas acrescentando, trata-se de palavras homônimas homófanas pois a pronúncia é a mesma, mas a grafia e o significado são diferentes. Também podemos chamá-las de parônimos, que são palavras que se escrevem de forma semelhante, mas que possuem significação diferente. Ex: Espiar, expiar, senso e censo. Abraços!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.